“防输入”又添新力量 丰台翻译志愿者远程支援社区防控
北京日报客户端 | 记者 王琪鹏

2020-03-14 20:24


城事

3月14日上午,一位“不速之客”来到大红门街道时村社区。这是一名不会说中文的外籍人士。不过,社区防控工作人员很快就明白了他的来意,并对他的问题作了细致解答。“我们这里有翻译。”说到这,工作人员颇有些“骄傲”。

在时村社区当翻译的,是来自北京语言大学英语翻译专业的杜潇颖。通过交流,她了解到这名外籍人士近期一直在京,想知道如何办理健康证明。在当志愿者的一周里,她帮助社区翻译了居家隔离观察告知书、医疗机构名录等,让社区工作者在面对这种情况时不再手忙脚乱。

“再也不用担心‘鸡同鸭讲’了。”社区工作人员马琤说,以前他们用“肢体语言”跟外籍人员解释,沟通费劲不说,还可能会出现理解错误的情况。现在,有情况就找翻译志愿者,以往的“大难题”再也不是事儿了。

在整个丰台区,目前有28位翻译志愿者为社区提供文本翻译和远程通话的志愿服务。这些志愿者来自清华大学、北京大学、北京语言大学、首都经济贸易大学等高校以及区属单位,志愿者提供英语、日语、韩语、意大利语、波斯语等语种的翻译服务,涵盖了主要疫区国家。

随着境外疫情的发展,“防输入”已经成为防控工作的重中之重。丰台团区委副书记韩加增介绍,从2月21日到现在,大约有100多名外籍人士从境外返回丰台区。由于这些外籍人士居住比较分散,为社区健康管理工作带来了一些难度。为协助社区做好疫情防控,丰台团区委联合清华大学、北京大学、北京语言大学、首都经济贸易大学等高校成立了语言翻译志愿服务队,让基层工作者可以无障碍地和外籍人员沟通。

据了解,语言翻译志愿服务队成立近两周来,取得了非常不错的效果。志愿者们自学了大量医学术语,将疫情防控通知和标语翻译成各种语言,让外籍人士安心。一些企事业单位有外语专长的人士也纷纷报名,希望能够为疫情“防输入”贡献力量。接下来,志愿服务队还将推出法语和西班牙语的翻译服务,服务更多有需要的外籍人士。


编辑:曾佳佳


打开APP阅读全文